# $RCSfile: no_NO.po,v $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Core 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-10 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 20:29+0100\n" "Last-Translator: Jon Harald Carlsen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Add Image" msgstr "Legg til bilde" msgid "Check URL" msgstr "Sjekk URL" msgid "Duration in minutes:" msgstr "Varighet i minutter:" msgid "Enter a URL below to a webcam or other live image anywhere on the net." msgstr "" "Skriv inn en URL under til et webcam eller andre levende bilder hvor som " "helst på nettet." msgid "" "Enter length of time a webcam item should keep one image before refreshing " "from the source url." msgstr "" "Skriv inn lengden på tiden som webcam elementet skal holde på et " "bilde før det oppdaterer mot kilde URL'en." msgid "Import" msgstr "Importer" msgid "Invalid duration value" msgstr "Ugyldig varighets verdi" msgid "Reset" msgstr "" msgid "Save" msgstr "Lagre" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Innstillingene lagret vellykket" msgid "Support periodically updated images like a webcam" msgstr "Støtt periodisk oppdaterte bilder som for eksempel et webcam" msgid "The URL entered must begin with http://" msgstr "URL'en du skrev må starte med http://" msgid "The image URL you specified is not an image type" msgstr "Bilde URL'en du spesifiserte er ikke en bildetype" msgid "The image URL you specified is unavailable" msgstr "Bilde URL'en du spesifiserte er ikke tilgjengelig" msgid "URL" msgstr "URL" #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" msgid "WebCam Settings" msgstr "WebCam innstillinger" msgid "WebCam" msgstr "WebCam" msgid "WebCam/Live Image" msgstr "WebCam/levende bilde" msgid "You must enter a URL to an image" msgstr "Du må skrive inn en URL til et bilde" msgid "change" msgstr "endre" #~ msgid "Items reset successfully" #~ msgstr "Nullstilling av element vellykket" #~ msgid "Reset all items" #~ msgstr "Nullstill alle elementer" #~ msgid "Reset webcam items to enable deactivation" #~ msgstr "Nullstill webcam elementer for å aktivere deaktivering" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Angre" #~ msgid "Warning: there is no undo." #~ msgstr "Advarsel: Det finnes ingen vei tilbake" #~ msgid "" #~ "This gallery contains %d webcam item. It must be reset to a standard " #~ "photo, locking in the current image, before this module can be " #~ "deactivated. You can reset the item here." #~ msgid_plural "" #~ "This gallery contains %d webcam items. These must be reset to standard " #~ "photos, locking in the current images, before this module can be " #~ "deactivated. You can reset all items here." #~ msgstr[0] "" #~ "Dette galleriet inneholder %d element fra webkamera. Det må bli " #~ "nullstilt som et vanlig bilde, låst i det nåværende " #~ "bildet, før denne modulen kan ble deaktivert. Du kan nullstille " #~ "elementet her." #~ msgstr[1] "" #~ "Dette galleriet inneholder %d elementer fra webkamera. Disse må bli " #~ "nullstilt som et vanlig bilde, låst i det nåværende " #~ "bildet, før denne modulen kan ble deaktivert. Du kan nullstille " #~ "elementene her."