# el_GR.po,v # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Core 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-06 16:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-06 16:30+0200\n" "Last-Translator: Nikos Batsis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid " Every item requires a thumbnail. Set the default size in pixels here." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%d. %s" msgstr "Επεξεργασία Χρήστη" #, c-format msgid "%s Date and Time" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s Layout Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος" msgid "« None »" msgstr "" msgid "« back" msgstr "" #, fuzzy msgid "« default layout »" msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *" #, fuzzy msgid "« default sort order »" msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *" #, fuzzy msgid "« default theme »" msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *" msgid "« first" msgstr "" #, fuzzy msgid "« no presort »" msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *" msgid "(Un)check all known types" msgstr "" msgid "(Un)check all" msgstr "" msgid "(Un)check symlinks" msgstr "" msgid "(data)" msgstr "" #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "Προεπιλογές" #, fuzzy msgid "(empty album)" msgstr "Λεύκομα" #, c-format msgid "(page %d of %d)" msgstr "" msgid "(required)" msgstr "" msgid "(suggested)" msgstr "" #, fuzzy msgid "180°" msgstr "Περιστροφή 180°" #, c-format msgid "" "Note: You can upload up to %s at one time. If you want to upload " "more than that, you must upload the files separately, use a different upload " "format, or ask your system administrator to allow larger uploads." msgstr "" #, c-format msgid "" "Note: You can upload up to %s at one time. No individual file may be " "larger than %s. If you want to upload more than that, you must upload the " "files separately, use a different upload format, or ask your system " "administrator to allow larger uploads." msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "AcceptPathInfo directive" msgstr "" #, fuzzy msgid "Account Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος" #, fuzzy msgid "Account settings saved successfully" msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #, fuzzy msgid "Add Files" msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες" msgid "Add Items" msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες" #, fuzzy msgid "Add Member" msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες" msgid "Add Permission" msgstr "Δώστε δικαιώματα" #, fuzzy msgid "Add Sub-Album" msgstr "Προσθήκη Λευκόματος" msgid "Add URLs" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add more files" msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" msgid "Add/Remove Users" msgstr "Προσθαφαίρεση Χρηστών" #, c-format msgid "Added %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Added local upload directory successfully" msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" #, fuzzy, c-format msgid "Added user '%s' to group '%s'" msgstr "Προσθαφαίρεση Χρηστών" #, fuzzy msgid "Admin Options" msgstr "Ενέργειες" #, fuzzy msgid "Album created successfully." msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" #, fuzzy msgid "Album" msgstr "Προσθήκη Λευκόματος" #, fuzzy msgid "Albums First" msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος" msgid "All Layouts" msgstr "" #, fuzzy msgid "All Users" msgstr "Πλήρες Πρόσβαση" msgid "All access" msgstr "Πλήρες Πρόσβαση" msgid "" "Alternatively, you can return to the main Gallery page and resume browsing." msgstr "" msgid "An error has occurred while interacting with the database." msgstr "" msgid "An error has occurred." msgstr "" msgid "An item with the same name already exists." msgstr "" #, fuzzy msgid "Animation Size" msgstr "Ενέργεια" #, fuzzy msgid "Animation" msgstr "Ενέργεια" msgid "Apply changes" msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών" msgid "Apply to sub-items" msgstr "Εφαρμογή σε όλα" #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "Ενεργό" #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete this %s?" msgstr "Θέλετε οπωσδήποτε να διαγράψετε αυτό το αντικείμενο;" msgid "Are you sure?" msgstr "" #, fuzzy msgid "As Image" msgstr "Επεξεργασία Εικόνας" msgid "Ascending" msgstr "Αύξουσα" msgid "Aspect Ratio: " msgstr "" #, fuzzy msgid "Assign caption to:" msgstr "Διαχείρηση της Γκαλλερύ" msgid "Audio" msgstr "" msgid "B" msgstr "" msgid "BBCode" msgstr "" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Back to the Gallery" msgstr "Περιήγηση" #, fuzzy msgid "Back" msgstr "<< Πίσω" #, fuzzy msgid "Base filename" msgstr "Πλήρες Όνομα" #, fuzzy msgid "Blank" msgstr "<< Πίσω" msgid "Both" msgstr "" #, fuzzy msgid "Browser" msgstr "Περιήγηση" msgid "" "By default Gallery uses PHP's built in mail function to send email which " "requires no configuration. To use a smtp/mail server that requires " "authentication fill in the values below." msgstr "" #, fuzzy msgid "C 90°" msgstr "90° Δεξιόστροφα;" #, fuzzy msgid "CC 90°" msgstr "90° Δεξιόστροφα;" msgid "Cancel" msgstr "Ακυρο" #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Περιγραφή: " msgid "Change Password" msgstr "" msgid "Change the order of the items in this album." msgstr "" msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" #, fuzzy msgid "Changes saved successfully" msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" msgid "Check All" msgstr "" msgid "Check None" msgstr "" #, fuzzy msgid "Choose a destination album" msgstr "Επιλέξτε προορισμό των επιλεγμένων αντικειμένων" msgid "" "Choose a layout for this album. (The way the album is arranged on the page)" msgstr "" msgid "Choose a new album for the link" msgstr "" msgid "Choose a new album for them" msgstr "" msgid "Choose a theme for this album. (The look and feel of this album)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Choose the items you want to delete" msgstr "Επιλέξτε τα αντικείμενα που θέλετε να μεταφέρετε" #, fuzzy msgid "Choose the items you want to link" msgstr "Επιλέξτε τα αντικείμενα που θέλετε να μεταφέρετε" msgid "Choose the items you want to move" msgstr "Επιλέξτε τα αντικείμενα που θέλετε να μεταφέρετε" msgid "CinemaScope 2.35x1" msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" msgid "Configuration Error: Missing Layout" msgstr "" msgid "Confirm module uninstall" msgstr "" msgid "Continue..." msgstr "" msgid "Copy base filenames to:" msgstr "" #, c-format msgid "Core API Required: %s (available: %s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create A New Group" msgstr "Δημιουργία Νέας Ομάδας" #, fuzzy msgid "Create A New User" msgstr "Δημιουργία Νέου Χρήστη" msgid "Create Group" msgstr "Δημιουργία Ομάδας" msgid "Create User" msgstr "Δημιουργία Χρήστη" msgid "Create thumbnails now" msgstr "" msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #, fuzzy, c-format msgid "Created group '%s'" msgstr "Δημιουργία Ομάδας" #, fuzzy, c-format msgid "Created user '%s'" msgstr "Δημιουργία Χρήστη" msgid "Creation Date" msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας" msgid "Crop Thumbnail" msgstr "" msgid "Crop" msgstr "" msgid "Current Password" msgstr "" msgid "Database Error" msgstr "" msgid "Database" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" msgid "Default language" msgstr "Προεπιλεγμένη Γλώσσα" msgid "Default layout" msgstr "Προεπιλεγμένη Διάταξη" #, fuzzy msgid "Default sort order" msgstr "Ταξινόμιση Λευκόματος:" msgid "Default theme" msgstr "Προεπιλεγμένο Θέμα" msgid "Defaults" msgstr "Προεπιλογές" #, fuzzy, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "Delete A Group" msgstr "Διαγραφή Ομάδας" msgid "Delete Item" msgstr "Διαγραφή Αντικειμένου" #, fuzzy msgid "Delete a User" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, c-format msgid "Delete user %s and..." msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" msgid "Deletion Complete" msgstr "" msgid "Descending" msgstr "Φθίνουσα" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Λάθος" #, fuzzy, c-format msgid "Directory: %s" msgstr "Λάθος" msgid "Display" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to uninstall the %s module?" msgstr "Θέλετε οπωσδήποτε να διαγράψετε τον χρήστη '%s'?" msgid "Document" msgstr "" msgid "Done" msgstr "Επιτυχία" #, fuzzy msgid "E-mail Address" msgstr "Email address" msgid "" "Each item has its own independent set of permissions. Changing the parent's " "permissions has no effect on the permissions of the child. This allows you " "to restrict access to the parent of this item, but still grant full access " "to this item, or vice versa. The most efficient way to use this permission " "system is to create groups and assign permissions to them. Then if you want " "to grant permissions to a specific user, you can add (or remove) the user " "from the appropriate group." msgstr "" "Each item has its own independent set of permissions. Changing the parent's " "permissions has no effect on the permissions of the child. This allows you " "to restrict access to the parent of this item, but still grant full access " "to this item, or vice versa. The most efficient way to use this permission " "system is to create groups and assign permissions to them. Then if you want " "to grant permissions to a specific user, you can add (or remove) the user " "from the appropriate group." msgid "" "Each item in your album can have multiple sizes. Define the default sizes " "here." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Edit %s" msgstr "Επεξεργασία Χρήστη" #, fuzzy msgid "Edit Captions" msgstr "Διαχείρηση της Γκαλλερύ" msgid "Edit Conflict!" msgstr "" #, fuzzy msgid "Edit Group (by list)" msgstr "Επεξεργασία ομάδας '%s'" #, fuzzy msgid "Edit Group" msgstr "Επεξεργασία Ομάδας" #, c-format msgid "Edit Members of Group '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "Edit Permissions" msgstr "Δώστε δικαιώματα" msgid "Edit User (by list)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Edit User" msgstr "Επεξεργασία Χρήστη" msgid "Edit a group" msgstr "Επεξεργασία Ομάδας" msgid "Edit a user" msgstr "Επεξεργασία Χρήστη" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #, fuzzy msgid "Email Address" msgstr "Email address" msgid "Email" msgstr "" msgid "Embedded Markup" msgstr "" msgid "Enter a URL" msgstr "" msgid "Enter an image URL" msgstr "" msgid "Enter some text describing the URL" msgstr "" msgid "" "Enter the full path to the file and an optional caption in the boxes below." msgstr "" "Enter the full path to the file and an optional caption in the boxes below." msgid "Error Detail" msgstr "" msgid "Error" msgstr "Λάθος" msgid "Everybody" msgstr "" #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Πλήρες Όνομα" #, fuzzy msgid "File" msgstr "Αρχείο: " msgid "Filesystem Permissions" msgstr "Δικαιώματα Αρχείου Συστήματος" msgid "Filter:" msgstr "Φίλτρο:" #, fuzzy msgid "Find Files" msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες" msgid "" "For security purposes, you can't use this feature until the Gallery Site " "Administrator configures a set of legal upload directories." msgstr "" msgid "Form on Sidebar" msgstr "" #, fuzzy msgid "From Local Server" msgstr "Προσθέστε αρχεία που βρίσκονται στο Διακομιστή" msgid "From Web Browser" msgstr "" msgid "From Web Page" msgstr "" #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Πλήρες Όνομα" #, fuzzy, c-format msgid "Gallery %s" msgstr "Γκαλλερύ" #, fuzzy msgid "Gallery 2 Core Module" msgstr "Γκαλλερύ" msgid "Gallery Administrator" msgstr "Διαχειριστής Γκαλλερύ" #, fuzzy msgid "Gallery Core Module" msgstr "Γκαλλερύ" #, fuzzy msgid "Gallery Core" msgstr "Γκαλλερύ" msgid "Gallery Debug Output" msgstr "Gallery Debug Output" msgid "Gallery Item Administration" msgstr "Διαχείρηση Αντκειμένου Γκαλλερύ" #, fuzzy msgid "Gallery Layouts" msgstr "Γκαλλερύ" #, fuzzy msgid "Gallery Modules" msgstr "Γκαλλερύ" msgid "Gallery Site Administration" msgstr "Διαχείρηση της Γκαλλερύ" #, fuzzy msgid "Gallery User Administration" msgstr "Διαχείρηση Αντκειμένου Γκαλλερύ" msgid "" "Gallery can create thumbnails at upload time, or create them the first time " "you want to see the thumbnail itself. Either way, it will create the " "thumbnail once and save it, but if you create them at upload time it makes " "viewing albums for the first time go faster at the expense of a longer " "upload time." msgstr "" msgid "" "Gallery does not modify your original photo when rotating and scaling. " "Instead, it duplicates your photo and works with copies. This requires a " "little extra disk space but prevents your original from getting damaged. " "Disabling this option will cause any actions (rotating, scaling, etc) to " "modify the original." msgstr "" msgid "" "Gallery features come as separate modules. You can download and install " "modules to add more features to your Gallery, or you can disable features if " "you don't want to use them. In order to use a feature, you must install, " "configure (if necessary) and activate it. If you don't wish to use a " "feature, you can deactivate it." msgstr "" #, c-format msgid "" "Gallery has the option to use a compact URL format, however this format is " "not supported by default on all web servers. It is enabled by default on " "Apache 1, but not on Apache 2. If you're using Apache 2 you must use the %" "s. Use this %s to find out if short URLs work for you. If the link returns " "a webserver error then they don't work for you." msgstr "" msgid "" "Gallery uses a system of locks to prevent simultaneous changes from " "interfering with each other. There are two types of locking, each with its " "advantages and disadvantages. File based locking is fast and " "efficient, but won't work on NFS filesystems and will be unreliable on " "Windows. Database locking is slower but is more reliable. If you " "are unsure which to choose, we recommend using file locking. If you're " "getting many lock timeouts, you can try switching to database locking " "instead. It's ok to switch back and forth." msgstr "" #, fuzzy msgid "Gallery version" msgstr "Γκαλλερύ" msgid "Gallery" msgstr "Γκαλλερύ" msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" msgid "General" msgstr "Γενικά" msgid "Go back and try again" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" #, fuzzy msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Εργαλειοθήκη Γραφικών" #, c-format msgid "Group '%s' already exists" msgstr "Η ομάδα '%s' υπάρχει ήδη" #, c-format msgid "Group '%s' does not exist." msgstr "Η Ομάδα '%s' δεν υπάρχει." msgid "Group Management" msgstr "Διαχείριση Ομάδων" msgid "Group Name" msgstr "Όνομα Ομάδας" msgid "Group Permissions" msgstr "Δικαιώματα Ομάδας" #, fuzzy msgid "Group already has this permission (check sub-permissions)" msgstr "" "Group already has this permission (maybe it's included in one of the " "permissions the group already has)" #, fuzzy msgid "Group name" msgstr "Όνομα Ομάδας: " #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Ομάδες" msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" msgid "Guest User Only" msgstr "" msgid "Guest" msgstr "" msgid "HDTV 16x9" msgstr "" msgid "Height" msgstr "" msgid "" "Import files into Gallery from another website. Enter a URL below to a web " "page anywhere on the net and Gallery will allow you to upload any media " "files that it finds on that page. Note that if you're entering a URL to a " "directory, you should end the URL with a trailing slash (eg, http://example." "com/directory/). " msgstr "" msgid "" "In order for Gallery to properly display this animation, it has to know the " "animation's width and height. If you have installed a graphics toolkit that " "can handle animation types, then these values may already be set. If not, " "they may be set to 0. If you do not enter the correct values here, the " "animation may appear distorted when viewed in your web browser. Note that " "changing these values do not change the animation itself so " "experimentation won't cause harm." msgstr "" msgid "" "In order for Gallery to properly display this movie, it has to know the " "movie's width and height. If you have installed a graphics toolkit that can " "handle movie types, then these values may already be set. If not, they may " "be set to 0. If you do not enter the correct values here, the movie may " "appear distorted when viewed in your web browser. Note that changing these " "values do not change the movie itself so experimentation won't cause " "harm." msgstr "" msgid "Inactivity Timeout" msgstr "Τάιμ ’ουτ Αδράνειας" msgid "Incompatible layout!" msgstr "" msgid "Incompatible module!" msgstr "" msgid "Incorrect password" msgstr "" msgid "Inherit settings from parent album" msgstr "" msgid "Installed" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid email address" msgstr "Email address" msgid "Invert" msgstr "" #, fuzzy msgid "Item successfully deleted" msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία" msgid "Keywords are not visible, but are searchable." msgstr "" msgid "Keywords" msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" #, fuzzy msgid "Language Settings" msgstr "Διαθέσιμες Επιλογές" #, fuzzy msgid "Language selector in sidebar" msgstr "Διαθέσιμες Επιλογές" msgid "Language" msgstr "" msgid "Last Changed Date" msgstr "" #, c-format msgid "Layout API Required: %s (available: %s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Layout Name" msgstr "Όνομα Ομάδας" msgid "Layout" msgstr "" #, fuzzy msgid "Layouts and Themes" msgstr "Όνομα Ομάδας" msgid "Legal Directories" msgstr "" #, c-format msgid "Link %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Link an Item" msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου" msgid "Link to Login Page" msgstr "" msgid "Link" msgstr "" msgid "Local Server Upload Paths" msgstr "" msgid "Lock system" msgstr "" msgid "Locking System" msgstr "" msgid "Login Method" msgstr "" msgid "Login to your account" msgstr "" msgid "Login" msgstr "" msgid "Logout" msgstr "" msgid "Make Highlight" msgstr "" #, fuzzy msgid "Manual sort order" msgstr "Ταξινόμιση Λευκόματος:" msgid "Markup" msgstr "" #, fuzzy msgid "Members" msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες" msgid "Missing Layout" msgstr "" #, fuzzy msgid "Modified Photo" msgstr "Επεξεργασία Εικόνας" #, fuzzy, c-format msgid "Modified group '%s'" msgstr "Επεξεργασία ομάδας '%s'" #, fuzzy, c-format msgid "Modified user '%s'" msgstr "Επεξεργασία ομάδας '%s'" #, fuzzy msgid "Modify Photo" msgstr "Επεξεργασία Εικόνας" #, c-format msgid "Module API Required: %s (available: %s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Module Name" msgstr "Πλήρες Όνομα" msgid "Modules" msgstr "" msgid "More.." msgstr "" msgid "Most Viewed First" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Move %s" msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου" #, fuzzy msgid "Move an Item" msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου" #, fuzzy msgid "Move this item" msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου" msgid "Move" msgstr "" #, fuzzy msgid "Movie Size" msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος" msgid "Movie" msgstr "" #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Πλήρες Όνομα" msgid "Navigation" msgstr "" #, fuzzy msgid "New Group Permission" msgstr "Δικαιώματα Ομάδας" msgid "New Password" msgstr "" #, fuzzy msgid "New User Permission" msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου" #, fuzzy msgid "New albums" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" msgid "New directories" msgstr "" #, fuzzy msgid "New files" msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες" msgid "New owner (leaving blank means one of the Site Admins):" msgstr "" msgid "New owner" msgstr "" #, fuzzy msgid "Next Page" msgstr "Επεξεργασία Εικόνας" msgid "No Markup" msgstr "" msgid "No Thumbnail" msgstr "" #, fuzzy msgid "No destination chosen" msgstr "Προορισμός" msgid "No files added." msgstr "" msgid "No items were selected for deletion" msgstr "" #, fuzzy msgid "None" msgstr "Επιτυχία" msgid "Nothing added since no items were selected" msgstr "" msgid "Operating system" msgstr "" #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Ενέργειες" #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Προσθήκη Λευκόματος" #, fuzzy msgid "Origination Date" msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας" msgid "Other" msgstr "" #, fuzzy msgid "Owner changed successfully" msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" msgid "Owner" msgstr "" #, fuzzy msgid "PHP version" msgstr "Δώστε δικαιώματα" #, fuzzy msgid "Parent Directory" msgstr "Λάθος" #, fuzzy msgid "Password changed successfully" msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" msgid "Password" msgstr "" msgid "Path" msgstr "" #, fuzzy msgid "Permission" msgstr "Δώστε δικαιώματα" msgid "Permissions" msgstr "" msgid "Photo 10x8" msgstr "" msgid "Photo 5x3" msgstr "" msgid "Photo 6x4" msgstr "" msgid "Photo 7x5" msgstr "" msgid "Photo" msgstr "" msgid "Portrait" msgstr "" msgid "Preserve Original Photo" msgstr "" msgid "Preserve Original" msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" msgid "Raw HTML" msgstr "" msgid "Recent Directories" msgstr "" msgid "Recent URLs" msgstr "" msgid "Recreate resized images" msgstr "" msgid "Recreate thumbnails and resizes" msgstr "" msgid "Recreate thumbnails" msgstr "" msgid "Redirect" msgstr "" #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "Προσθαφαίρεση Χρηστών" #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Προσθαφαίρεση Χρηστών" #, fuzzy, c-format msgid "Removed group '%s'" msgstr "Προσθαφαίρεση Χρηστών Ομάδας" #, fuzzy msgid "Removed local upload directory successfully" msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" #, fuzzy, c-format msgid "Removed user '%s' from group '%s'" msgstr "Προσθαφαίρεση Χρηστών" #, fuzzy, c-format msgid "Removed user '%s'" msgstr "Προσθαφαίρεση Χρηστών" #, fuzzy msgid "Reorder Album" msgstr "Προσθήκη Λευκόματος" #, fuzzy msgid "Reorder Items" msgstr "Προσθήκη Λευκόματος" #, fuzzy msgid "Reorder" msgstr "Προσθήκη Λευκόματος" msgid "Reset to default" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" msgid "Resized Images" msgstr "" msgid "Resized Photos" msgstr "" msgid "Restore original" msgstr "" #, fuzzy msgid "Restored layout settings" msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος" #, fuzzy msgid "Reverted rotate and scale changes successfully" msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" msgid "Rotate" msgstr "" #, fuzzy msgid "Rotated photo successfully" msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" #, fuzzy msgid "SMTP From Address" msgstr "Email address" msgid "Save and Done" msgstr "" #, c-format msgid "Save and Edit Next %s" msgstr "" #, c-format msgid "Save and Edit Previous %s" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" #, fuzzy msgid "Saved successfully." msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" msgid "Scale" msgstr "" #, fuzzy msgid "Scaled photo successfully" msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" msgid "Screen 4x3" msgstr "" #, fuzzy msgid "Search descriptions" msgstr "Περιγραφή" msgid "Search keywords" msgstr "" msgid "Search summaries" msgstr "" msgid "Search titles" msgstr "" msgid "Security Violation" msgstr "" msgid "" "Select language defaults for Gallery. Individual users can override this " "setting in their personal preferences or via the language selector if " "activated below." msgstr "" msgid "Server Path" msgstr "" #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Προσθήκη Λευκόματος" #, fuzzy msgid "Session Lifetime" msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος" #, fuzzy msgid "Session Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος" msgid "Set item titles from:" msgstr "" #, c-format msgid "Set the date and time to be displayed for this %s." msgstr "" msgid "Set the date and time to be displayed for this item." msgstr "" msgid "Set the date and time when this image was captured." msgstr "" msgid "" "Set the size of the thumbnail. The largest side of the thumbnail will be no " "larger than this value. Leave this field blank if you don't want a thumbnail." msgstr "" #, fuzzy msgid "Setting" msgstr "Ρυθμίσεις Γκαλλερύ" #, fuzzy msgid "Settings saved successfully" msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" #, fuzzy msgid "Settings saved successfully." msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" msgid "" "Shrink or enlarge the original photo. When Gallery scales a photo, it " "maintains the same aspect ratio (height to width) of the original photo to " "avoid distortion. Your photo will be scaled until it fits inside a bounding " "box with the size you enter here." msgstr "" #, fuzzy msgid "Site Admin" msgstr "Διαχείρηση της Γκαλλερύ" #, fuzzy msgid "Site Administration" msgstr "Διαχείρηση της Γκαλλερύ" #, fuzzy msgid "Site Admins" msgstr "Διαχείρηση της Γκαλλερύ" msgid "Size" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sort order" msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *" msgid "Source" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Specify the default permissions for files and directories that Gallery " "creates. This doesn't apply to files/directories that Gallery has already " "created." msgstr "" "Here you can specify the default permissions for files and directories that " "Gallery creates. This doesn't apply to files/directories that Gallery has " "already created." msgid "" "Specify the legal directories on the local server where a user can store " "files and then upload them into Gallery using the Upload from Local " "Server feature. The paths you enter here and all the files and " "directories under those paths will be available to any Gallery user who has " "upload privileges, so you should limit this to directories that won't " "contain sensitive data (eg. /tmp or /usr/ftp/incoming)" msgstr "" msgid "Spreadsheet" msgstr "" msgid "Square 1x1" msgstr "" #, fuzzy msgid "Start Over" msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *" #, fuzzy msgid "Status: Active" msgstr "Ενεργό" msgid "Status: Inactive" msgstr "" msgid "Status: Incompatible Layout (Inactive)" msgstr "" msgid "Status: Incompatible Module (Inactive)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Status: Not" msgstr "Ενεργό" msgid ")" msgstr "" msgid "Status: Not Installed" msgstr "" msgid "Status: Upgrade Required (Inactive)" msgstr "" #, c-format msgid "Successfully activated layout %s" msgstr "" #, c-format msgid "Successfully activated module %s" msgstr "" #, c-format msgid "Successfully deactivated layout %s" msgstr "" #, c-format msgid "Successfully deactivated module %s" msgstr "" #, c-format msgid "Successfully installed and auto-configured module %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Successfully installed layout %s" msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία" #, c-format msgid "Successfully installed module %s" msgstr "" msgid "Successfully linked" msgstr "" msgid "Successfully moved" msgstr "" #, fuzzy msgid "Successfully saved all items" msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία" msgid "Successfully saved default album settings" msgstr "" msgid "Successfully saved layout settings" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Successfully uninstalled layout %s" msgstr "Η Ομάδα '%s' Διαγράφηκε με επιτυχία" #, c-format msgid "Successfully uninstalled module %s" msgstr "" #, c-format msgid "Successfully upgraded module %s" msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "Προορισμός" msgid "Target Size (pixels)" msgstr "" #, fuzzy msgid "That username is already in use" msgstr "Η ομάδα '%s' υπάρχει ήδη" msgid "The URL entered must begin with http://" msgstr "" msgid "The action you attempted is not permitted." msgstr "" msgid "" "The destination you chose does not accept sub-albums, so all sub-albums have " "been deselected." msgstr "" msgid "" "The destination you chose only accepts sub-albums, so all non-albums have " "been deselected." msgstr "" msgid "" "The directory you entered is illegal. It must be a sub directory of one of " "the directories listed below." msgstr "" msgid "" "The directory you entered is invalid. Make sure that the directory is " "readable by all users." msgstr "" msgid "" "The exact nature of database errors is not captured unless Gallery debug " "mode is enabled in config.php. Before seeking support for this error please " "enable buffered debug output and retry the operation. Look near the bottom " "of the lengthy debug output to find error details." msgstr "" msgid "The group name you entered is invalid" msgstr "" msgid "" "The name of this album on your hard disk. It must be unique in this album. " "Only use alphanumeric characters, underscores or dashes. You will be able " "to rename it later." msgstr "" msgid "" "The name of this item on your hard disk. It must be unique in this album. " "Only use alphanumeric characters, underscores or dashes." msgstr "" msgid "The name you entered is already in use. Please choose another." msgstr "" msgid "The name you entered is already in use. Please enter another." msgstr "" msgid "The new owner cannot be a Guest / Anonymous user!" msgstr "" msgid "The new owner must be a different user than the user we are deleting!" msgstr "" msgid "The passwords you entered did not match" msgstr "" msgid "The path you specified is not a valid directory." msgstr "" msgid "The permission you chose is invalid" msgstr "" msgid "The root album must have a title." msgstr "" #, fuzzy msgid "The summary of this item." msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου" msgid "" "The thumbnail and resized image settings are for all new items. To apply " "these settings to all the items in your album, check the appropriate box." msgstr "" #, fuzzy msgid "The title of this item." msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου" msgid "" "The toolkits shown below have some overlap in supported operations and mime " "types. Rank the toolkits here to determine which will perform these " "operations." msgstr "" msgid "The user already has this permission (check sub-permissions)" msgstr "" msgid "The user name you entered is invalid" msgstr "" msgid "The web page you specified is unavailable" msgstr "" msgid "The webserver does not have permissions to read that directory." msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" msgid "There are links to this photo, so you cannot change the original" msgstr "" msgid "" "There are no graphics toolkits enabled that support this type of photo, so " "we cannot create or modify a thumbnail." msgstr "" msgid "" "There are no graphics toolkits enabled that support this type of photo, so " "we cannot create or modify resized versions." msgstr "" msgid "" "There are no graphics toolkits enabled that support this type of photo, so " "we cannot crop the thumbnail." msgstr "" msgid "" "There are no graphics toolkits enabled that support this type of photo, so " "we cannot rotate it." msgstr "" msgid "" "There are no graphics toolkits enabled that support this type of photo, so " "we cannot scale it." msgstr "" msgid "There are no settings for this layout" msgstr "" msgid "There errors saving all items" msgstr "" msgid "There errors saving some items" msgstr "" msgid "There is no undo!" msgstr "" msgid "There was a problem processing your request." msgstr "" msgid "" "These are default display settings for albums in your gallery. They can be " "overridden in each album." msgstr "" msgid "" "These are the global settings for the layout. They can be overridden at the " "album level." msgstr "" msgid "" "These sizes are alternate resized versions of the original you would like to " "have available for viewing." msgstr "" msgid "This album contains no items to delete" msgstr "" msgid "This album contains no items to link." msgstr "" msgid "This album contains no items to move." msgstr "" msgid "This album contains no items" msgstr "" msgid "" "This album has an automatic sort order specified, so you cannot change the " "order of items manually. You must remove the automatic sort order to " "continue." msgstr "" #, c-format msgid "" "This album is configured to use the %s layout, but it is either inactive or " "not installed." msgstr "" #, c-format msgid "" "This album is configured to use the %s layout. These settings only " "apply to the layout for this album." msgstr "" msgid "This is a link to another photo, so you cannot change the original" msgstr "" msgid "This is the album summary." msgstr "" msgid "This is the album title." msgstr "" #, fuzzy msgid "This is the long description of the album." msgstr "Μακροσκελής Περιγραφή Φωτογραφίας." #, fuzzy msgid "This is the long description of the item." msgstr "Μακροσκελής Περιγραφή Φωτογραφίας." msgid "This is the top of your Gallery" msgstr "" msgid "" "This item has sub-items. The changes you make here can be applied to just " "this item, or you can apply them to all sub-items. Note that applying " "changes to sub-items will merge your change into the existing permissions of " "the sub-items and may be very time consuming if you have many of sub-items. " "It's more efficient to grant permissions to groups and then add and remove " "users from groups whenever possible. Changes are applied to sub-albums by " "default." msgstr "" #, c-format msgid "This item is owned by user: %s (%s)" msgstr "" #, c-format msgid "This item is owned by user: %s" msgstr "" msgid "" "This item was modified by somebody else at the same time. Your changes were " "lost." msgstr "" msgid "This page is valid XHTML 1.0" msgstr "" msgid "" "This sets the sort order for the album. This applies to all current items, " "and any newly added items." msgstr "" #, fuzzy msgid "This user already is in this group." msgstr "Η ομάδα '%s' υπάρχει ήδη" msgid "" "This will also remove any permissions and clean up any temporary data " "created by this module." msgstr "" #, c-format msgid "This will completely remove %s from Gallery. There is no undo!" msgstr "" #, c-format msgid "" "This will completely remove %s from Gallery. There is no " "undo!" msgstr "" #, fuzzy msgid "Thumbnail cropped successfully" msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" #, fuzzy msgid "Thumbnail reset successfully" msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" msgid "Thumbnail" msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" #, fuzzy msgid "Time:" msgstr "Προσθαφαίρεση Χρηστών" msgid "Title" msgstr "" #, c-format msgid "To fix this problem you can either %s or %s." msgstr "" msgid "Toolkit Priority" msgstr "" #, fuzzy msgid "Toolkit" msgstr "Εργαλειοθήκη Γραφικών" #, fuzzy msgid "Toolkits" msgstr "Εργαλειοθήκη Γραφικών" msgid "" "Transfer files that are already on your server into your Gallery. The files " "must already have been uploaded to your server some other way (like FTP) and " "must be placed in a directory where they are accessibly by any element on " "the server. If you're on Unix this means that the files and the directory " "the files are in should have modes of at least 755." msgstr "" msgid "Type" msgstr "" msgid "URL Style" msgstr "" msgid "URL" msgstr "" #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" msgid "Uninstall" msgstr "" msgid "Unit test module" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" msgid "Upload Complete" msgstr "" #, fuzzy msgid "Upload files directly from your computer." msgstr "Προσθέστε τοπικά αρχεία" msgid "Use As Parent’s Thumbnail?" msgstr "" msgid "Use Global" msgstr "" msgid "Use Symlink" msgstr "" msgid "Use short URLs?" msgstr "" msgid "" "Use the original capture date and time from file information (e.g. Exif tag):" msgstr "" #, fuzzy msgid "Use these settings" msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος" #, fuzzy, c-format msgid "User %s is the owner of %s items." msgstr "Μακροσκελής Περιγραφή Φωτογραφίας." #, c-format msgid "User '%s' does not exist! Cannot assign items to a nonexistent user." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "User '%s' does not exist." msgstr "Η Ομάδα '%s' δεν υπάρχει." #, fuzzy msgid "User Management" msgstr "Διαχείριση Ομάδων" #, fuzzy msgid "User Options" msgstr "Περιγραφή" #, fuzzy msgid "User Permissions" msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου" #, fuzzy msgid "User name" msgstr "Πλήρες Όνομα" #, fuzzy msgid "User" msgstr "Πλήρες Πρόσβαση" #, fuzzy, c-format msgid "Username '%s' already exists" msgstr "Η ομάδα '%s' υπάρχει ήδη" msgid "Username" msgstr "" msgid "Users" msgstr "" msgid "Value" msgstr "" msgid "Verify New Password" msgstr "" msgid "Verify Password" msgstr "" msgid "Version" msgstr "" msgid "View Count" msgstr "" #, c-format msgid "Viewing page %d of %d" msgstr "" #, c-format msgid "" "Visit the Modules page to activate a Graphics Toolkit." msgstr "" #, fuzzy msgid "Webserver" msgstr "Προσθήκη Λευκόματος" #, fuzzy, c-format msgid "Welcome, %s" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" msgid "" "What kind of markup should we allow in user-entered fields? For security " "reasons we do not recommend that you allow raw HTML. BBCode is a special " "kind of markup that is secure and allows for simple text formatting like " "bold, italics, lists, images and urls." msgstr "" msgid "Width" msgstr "" #, fuzzy msgid "Yes, highlight this item!" msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου" msgid "You are in debug mode so we are not automatically redirecting." msgstr "" msgid "You are not allowed to move an album to the chosen destination." msgstr "" msgid "You are not allowed to move an item to the chosen destination." msgstr "" msgid "You are not allowed to move this item away from here." msgstr "" msgid "" "You are using a copy of the original photo that has been scaled or rotated. " "The original photo is still available, but is no longer being used. Any " "changes you make will be applied to the copy instead." msgstr "" #, fuzzy msgid "You can make this item the thumbnail for its parent album." msgstr "Θέλετε αυτή η Φωτογραφία να γίνει το εικονίδιο αυτού του λευκόματος;" msgid "You can only rotate the photo in 90 degree increments." msgstr "" msgid "" "You can select which part of the photo will be used for the thumbnail. This " "will have no effect on the resized or original versions of the image." msgstr "" #, fuzzy msgid "You can't remove yourself from this group." msgstr "Διαγραφή Ομάδας" #, fuzzy msgid "You cannot delete that group" msgstr "Διαγραφή Ομάδας" msgid "You cannot delete the special guest user." msgstr "" msgid "You cannot delete yourself!" msgstr "" msgid "You cannot edit that group's users" msgstr "" msgid "You cannot move an album into its own subtree." msgstr "" msgid "You do not have permissions to modify this item." msgstr "" msgid "" "You don't have any Graphics Toolkit activated that can handle JPEG images. " "If you add images, you will probably not have any thumbnails." msgstr "" msgid "You don't have the permission to add items in this album" msgstr "" #, fuzzy msgid "You must enter a URL to a web page" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a directory to add." msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a directory." msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a group name" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a name for this album." msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a name for this item." msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a new password" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a new username" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a number (greater than zero)" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a number greater than 0" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a password" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a size" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a thumbnail size" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a user name" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a username" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a username." msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a valid date and time" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a valid size" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter a value greater than or equal to 0" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter an email address" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "You must enter the password a second time" msgstr "" "Βάλτε δύο φορές τον νέο κωδικό για να γίνει αλλαγή κωδικού, ή αφήστε κενό " "το πεδίο για να παραμείνει ο παλιός κωδικός" msgid "" "You must enter your current password to prove that it's you, then enter your " "new password twice to make sure that you didn't make a mistake." msgstr "" #, fuzzy msgid "You must enter your current password" msgstr "" "Βάλτε δύο φορές τον νέο κωδικό για να γίνει αλλαγή κωδικού, ή αφήστε κενό " "το πεδίο για να παραμείνει ο παλιός κωδικός" #, fuzzy msgid "You must enter your new password again!" msgstr "" "Βάλτε δύο φορές τον νέο κωδικό για να γίνει αλλαγή κωδικού, ή αφήστε κενό " "το πεδίο για να παραμείνει ο παλιός κωδικός" #, fuzzy msgid "You must select a user to remove." msgstr "Διαγραφή Χρήστη" msgid "Your Account" msgstr "" msgid "" "Your change cannot be completed because somebody else has made a conflicting " "change to the same item. Use the back button in your browser to go back to " "the page you were on, then reload that page and try your change again." msgstr "" msgid "Your login information is incorrect. Please try again." msgstr "" msgid "Your name contains invalid characters. Please choose another." msgstr "" msgid "Your name contains invalid characters. Please enter another." msgstr "" msgid "" "Your webserver does not support localization. Please instruct your system " "administrator to reconfigure PHP with the gettext option enabled." msgstr "" msgid "" "Your webserver is configured to disallow file uploads from your web browser " "at this time. Please contact your system administrator for assistance." msgstr "" #, c-format msgid "" "Your webserver is configured to prevent you from accessing that directory. " "Please refer to the %s and consult your webserver administrator." msgstr "" #, fuzzy msgid "[change]" msgstr "Αλλαγή" msgid "[core] Add sub-album" msgstr "" msgid "[core] Add sub-item" msgstr "" msgid "[core] Change item permissions" msgstr "" msgid "[core] Delete item" msgstr "" msgid "[core] Edit item" msgstr "" msgid "[core] View all versions" msgstr "" msgid "[core] View item" msgstr "" msgid "[core] View original version" msgstr "" msgid "[core] View resized version(s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "[test] A permission" msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου" msgid "activate" msgstr "" #, fuzzy msgid "add items confirmation" msgstr "Προορισμός" #, fuzzy msgid "add items" msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες" #, fuzzy msgid "add sub-album" msgstr "Προσθήκη Λευκόματος" #, fuzzy msgid "add" msgstr "Προσθήκη" msgid "after" msgstr "" #, fuzzy msgid "album" msgstr "Λεύκομα" msgid "and then" msgstr "" #, fuzzy msgid "animation" msgstr "Ενέργεια" #, fuzzy msgid "archive" msgstr "Ενεργό" #, c-format msgid "assign a new owner for all items of %s." msgstr "" msgid "audio" msgstr "" msgid "before" msgstr "" msgid "bullet" msgstr "" #, fuzzy msgid "cancel" msgstr "Ακυρο" msgid "change password" msgstr "" #, fuzzy msgid "change" msgstr "Αλλαγή" #, fuzzy msgid "choose a new layout for this album" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" msgid "configure" msgstr "" msgid "create link" msgstr "" msgid "deactivate" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "delete %s" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, c-format msgid "" "delete all items of %s and assign a new owner for all remaining non empty " "albums" msgstr "" #, fuzzy msgid "delete an item" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "delete confirmation" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Διαγραφή" msgid "document" msgstr "" msgid "down" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "edit %s permissions" msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου" #, fuzzy, c-format msgid "edit %s" msgstr "Επεξεργασία Χρήστη" #, fuzzy msgid "edit captions" msgstr "Ενέργειες" #, fuzzy msgid "edit permissions" msgstr "Δικαιώματα Αντικειμένου" #, fuzzy msgid "edit user" msgstr "Επεξεργασία Χρήστη" #, fuzzy msgid "edit" msgstr "Επεξεργασία" #, fuzzy msgid "for selected items" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" msgid "forever" msgstr "" #, fuzzy msgid "group" msgstr "Ομάδες" msgid "i" msgstr "" #, fuzzy msgid "image" msgstr "Προσθαφαίρεση Χρηστών" msgid "install or activate this layout" msgstr "" msgid "install" msgstr "" msgid "key" msgstr "" msgid "last »" msgstr "" #, fuzzy msgid "link an item" msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου" msgid "list" msgstr "" #, fuzzy msgid "login as a site administrator" msgstr "Διαχείρηση της Γκαλλερύ" msgid "login" msgstr "" msgid "make highlight" msgstr "" #, fuzzy msgid "members" msgstr "Προσθαφαίρεση Χρηστών" msgid "modify" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "move %s" msgstr "Επεξεργασία Αντικειμένου" #, fuzzy msgid "move item" msgstr "Προσθαφαίρεση Χρηστών" #, fuzzy msgid "movie" msgstr "Προσθαφαίρεση Χρηστών" msgid "next »" msgstr "" msgid "no" msgstr "" msgid "open_basedir documentation" msgstr "" msgid "photo" msgstr "" msgid "remove" msgstr "" msgid "reorder items" msgstr "" msgid "required" msgstr "" msgid "reset" msgstr "" msgid "save" msgstr "" msgid "site admin" msgstr "" msgid "spreadsheet" msgstr "" msgid "test url" msgstr "" msgid "undo" msgstr "" msgid "uninstall" msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" msgid "up" msgstr "" msgid "upgrade" msgstr "" msgid "url" msgstr "" #, fuzzy msgid "user" msgstr "Επεξεργασία Χρήστη" msgid "with" msgstr "" msgid "yes" msgstr "" msgid "your account" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d Λεπτό" msgstr[1] "%d Λεπτό" #, fuzzy, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Ημέρα" msgstr[1] "%d Ημέρα" #, c-format msgid "%d group matches your filter" msgid_plural "%d groups match your filter" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Ώρα" msgstr[1] "%d Ώρα" #, fuzzy, c-format msgid "%d kilobytes" msgid_plural "%d kilobytes" msgstr[0] "%d Λεπτό" msgstr[1] "%d Λεπτό" #, fuzzy, c-format msgid "%d megabyte" msgid_plural "%d megabytes" msgstr[0] "%d Λεπτό" msgstr[1] "%d Λεπτό" #, fuzzy, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Λεπτό" msgstr[1] "%d Λεπτό" #, c-format msgid "%d url found" msgid_plural "%d urls found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "%d user matches your filter" msgid_plural "%d users match your filter" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d Εβδομάδα" msgstr[1] "%d Εβδομάδα" #, fuzzy, c-format msgid "(%d item)" msgid_plural "(%d items)" msgstr[0] "%d Λεπτό" msgstr[1] "%d Λεπτό" #, c-format msgid "(album containing %d item)" msgid_plural "(album containing %d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "It contains %d item." msgid_plural "It contains %d items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "Successfully added %d file." msgid_plural "Successfully added %d files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "Successfully deleted %d item" msgid_plural "Successfully deleted %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "Successfully linked %d item" msgid_plural "Successfully linked %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "Successfully moved %d item" msgid_plural "Successfully moved %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "There is %d group in the system." msgid_plural "There are %d total groups in the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "There is %d user in the system." msgid_plural "There are %d total users in the system." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "This group contains %d user" msgid_plural "This group contains %d users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy #~ msgid "Manual Sort Order" #~ msgstr "Ταξινόμιση Λευκόματος:" #, fuzzy #~ msgid "« Parent Directory »" #~ msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *" #, fuzzy #~ msgid "Sizes" #~ msgstr "Επεξεργασία Μεγέθους" #, fuzzy #~ msgid "Edit Group Members" #~ msgstr "Επεξεργασία ομάδας '%s'" #, fuzzy #~ msgid "You must enter a new password twice to change passwords." #~ msgstr "" #~ "Βάλτε δύο φορές τον νέο κωδικό για να γίνει αλλαγή κωδικού, ή αφήστε " #~ "κενό το πεδίο για να παραμείνει ο παλιός κωδικός" #, fuzzy #~ msgid "edit users" #~ msgstr "Επεξεργασία Χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "Restored original photo successfully" #~ msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" #, fuzzy #~ msgid "Powered by Gallery 2" #~ msgstr "Περιήγηση" #, fuzzy #~ msgid "Delete Album" #~ msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "Edit Album" #~ msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #~ msgid "Full name" #~ msgstr "Πλήρες Όνομα" #, fuzzy #~ msgid "Move Album" #~ msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "delete album" #~ msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "edit album" #~ msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #~ msgid "Album Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος" #, fuzzy #~ msgid "Changes saved successfully." #~ msgstr "Η Ομάδα '%s' Δημιουργήθηκε με επιτυχία" #~ msgid "Add Items to this Album" #~ msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες στο Λεύκομα αυτό" #~ msgid "" #~ "Gallery can handle files of any format. However, it can only create " #~ "automatic resizes and thumbnails for certain types of files." #~ msgstr "" #~ "Gallery can handle files of any format. However, it can only create " #~ "automatic resizes and thumbnails for certain types of files." #, fuzzy #~ msgid "Layout Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος" #, fuzzy #~ msgid "edit general" #~ msgstr "Επεξεργασία Χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "edit layout" #~ msgstr "Προεπιλεγμένη Διάταξη" #, fuzzy #~ msgid "Animation Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος" #, fuzzy #~ msgid "Edit Layout Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος" #, fuzzy #~ msgid "Edit Movie" #~ msgstr "Επεξεργασία Μεγέθους" #, fuzzy #~ msgid "Photo Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις Λευκόματος" #, fuzzy #~ msgid "edit movie" #~ msgstr "Επεξεργασία Χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "delete image" #~ msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #, fuzzy #~ msgid "delete movie" #~ msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #~ msgid "Average" #~ msgstr "Μέσος Όρος" #~ msgid "Calls" #~ msgstr "Κλήσεις" #~ msgid "Combined" #~ msgstr "Συνδιασμός" #, fuzzy #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "Λάθος" #~ msgid "External" #~ msgstr "Εξωτερικό" #~ msgid "Function" #~ msgstr "Λειτουργία" #~ msgid "Internal" #~ msgstr "Εσωτερικό" #~ msgid "* No Sort Order *" #~ msgstr "* Χωρίς Ταξινόμιση *" #~ msgid "General Item Properties" #~ msgstr "Γενικές Ιδιότητες Αντικειμένου" #~ msgid "Anonymous" #~ msgstr "Ανώνυμος" #, fuzzy #~ msgid "Group Edit" #~ msgstr "Ομάδες" #, fuzzy #~ msgid "User Edit" #~ msgstr "Επεξεργασία" #, fuzzy #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Προσθέστε Φωτογραφίες" #~ msgid "Add/Remove Group's Users" #~ msgstr "Προσθαφαίρεση Χρηστών Ομάδας" #~ msgid "" #~ "Certain image manipulation operations (such as rotating and scaling) can " #~ "cause a permanent change to the original image. In these cases, Gallery " #~ "avoids modifying the original image by creating a duplicate that is " #~ "rotated or scaled to the dimensions that you prefer. Future operations " #~ "(viewing, modifying) apply to the duplicate leaving your original image " #~ "intact. This preserves your original image, but will consume more disk " #~ "space." #~ msgstr "" #~ "Certain image manipulation operations (such as rotating and scaling) can " #~ "cause a permanent change to the original image. In these cases, Gallery " #~ "avoids modifying the original image by creating a duplicate that is " #~ "rotated or scaled to the dimensions that you prefer. Future operations " #~ "(viewing, modifying) apply to the duplicate leaving your original image " #~ "intact. This preserves your original image, but will consume more disk " #~ "space." #, fuzzy #~ msgid "Change item owner to:" #~ msgstr "Νέος ιδιοκτήτης λευκόματος:" #~ msgid "Counter-Clockwise 90°" #~ msgstr "90° Αριστερόστροφα" #~ msgid "" #~ "Disabling this option will cause any actions to happen to the original " #~ "image. This will permanently change your original image!" #~ msgstr "" #~ "Disabling this option will cause any actions to happen to the original " #~ "image. This will permanently change your original image!" #~ msgid "Do you really want to delete group '%s'?" #~ msgstr "Θέλετε οπωσδήποτε να διαγράψετε την ομάδα '%s'?" #~ msgid "" #~ "Each album can have a thumbnail image that is representative of its " #~ "contents. This is called the highlight image. You can select " #~ "this item's thumbnail to be the album's highlight image." #~ msgstr "" #~ "Each album can have a thumbnail image that is representative of its " #~ "contents. This is called the highlight image. You can select " #~ "this item's thumbnail to be the album's highlight image." #~ msgid "Editing this album" #~ msgstr "Επεξεργασία Λευκόματος" #~ msgid "" #~ "Every item will have a thumbnail. The default thumbnail size you specify " #~ "here will create a uniform look for your album. Gallery will create a " #~ "thumbnail that is no larger than the size you specify." #~ msgstr "" #~ "Every item will have a thumbnail. The default thumbnail size you specify " #~ "here will create a uniform look for your album. Gallery will create a " #~ "thumbnail that is no larger than the size you specify." #~ msgid "Gallery Login" #~ msgstr "Είσοδος στη Γκαλλερύ" #~ msgid "" #~ "Gallery can automatically create intermediate resized versions of images " #~ "added to this album. This is useful when you want to present larger " #~ "versions of an image without showing the full size image." #~ msgstr "" #~ "Gallery can automatically create intermediate resized versions of images " #~ "added to this album. This is useful when you want to present larger " #~ "versions of an image without showing the full size image." #~ msgid "" #~ "Gallery will create a thumbnail that is no larger than the size you " #~ "specify here." #~ msgstr "" #~ "Gallery will create a thumbnail that is no larger than the size you " #~ "specify here." #~ msgid "" #~ "How the items in this album are sorted. New items that are added will be " #~ "placed in the album according to the order you specify here." #~ msgstr "" #~ "How the items in this album are sorted. New items that are added will be " #~ "placed in the album according to the order you specify here." #~ msgid "" #~ "If you delete it, all of its children and any related data will be " #~ "deleted also!" #~ msgstr "" #~ "If you delete it, all of its children and any related data will be " #~ "deleted also!" #~ msgid "" #~ "If you don't know the group name you'd like to work with, you can browse " #~ "or search for it here." #~ msgstr "" #~ "If you don't know the group name you'd like to work with, you can browse " #~ "or search for it here." #~ msgid "" #~ "If you don't know the username you'd like to work with, you can browse or " #~ "search for it here." #~ msgstr "" #~ "If you don't know the username you'd like to work with, you can browse or " #~ "search for it here." #~ msgid "" #~ "If you know the group name you'd like to work with, you can enter it here." #~ msgstr "" #~ "If you know the group name you'd like to work with, you can enter it here." #~ msgid "" #~ "If you know the username you'd like to work with, you can enter it here." #~ msgstr "" #~ "If you know the username you'd like to work with, you can enter it here." #~ msgid "Add From a Website" #~ msgstr "Προσθέστε αρχεία που βρίσκονται σε ιστιοσελίδα" #~ msgid "Group '%s' has been modified successfully." #~ msgstr "Οι αλλγές στην Ομάδα '%s' έγιναν με επιτυχία" #~ msgid "Activate a toolkit here" #~ msgstr "Activate a toolkit here" #~ msgid "" #~ "Choose a graphics toolkit to use. You can only choose from the list of " #~ "currently active toolkits." #~ msgstr "" #~ "Choose a graphics toolkit to use. You can only choose from the list of " #~ "currently active toolkits."